AGNIESZKA MIECZKOWSKA - translator's profile on GlobTra.com

Tłumaczenia są jak kobiety - wierne nie są piękne, piękne nie są wierne.

O mnie

Jestem magistrem Katedry Języków Specjalistycznych Uniwersytetu Warszawskiego. Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne od pięciu lat. Prowadzę działalność gospodarczą. Gwarantuję fachowość i rzetelność za przystępną cenę!

Wykształcenie

Uniwersytet Warszawski – studia dzienne, magisterskie, Wydział Lingwistyki Stosowanej i Filologii Wschodniosłowiańskich, Katedra Języków Specjalistycznych (j. angielski, j. rosyjski), specjalizacja tłumaczeniowa; studia ukończone z wynikiem bardzo dobrym

Doświadczenie

     Ważniejsze tłumaczenia ustne:

 

Ministerstwo Skarbu Państwa – tłumaczenie szeptane dot. sprzedaży akcji spółki państwowej – EN/PL-PL/EN.

 

Główny Urząd Statystyczny – tłumaczenie symultaniczne (kabinowe) dot. zagadnień księgowych (finanse); spotkanie z przedstawicielami Eurostatu, NBP, Ministerstwa Finansów, Ministerstwa Infrastruktury itd. – EN/PL-PL/EN.

 

Ministerstwo Skarbu Państwa – tłumaczenie konsekutywne dot. prywatyzacji spółek państwowych – EN/PL-PL/EN.

 

Ministerstwo Rozwoju Regionalnego – tłumaczenie symultaniczne dot. dotacji unijnych – PL/RU-RU/PL.

 

Samset Sp. z o.o. – tłumaczenie konsekutywne z zakresu zarządzania flotą samochodową, nt. leasingu) – EN/PL-PL/EN.

 

Fabryka Samochodów Osobowych SA (FSO SA) – tłumaczenie kabinowe, uruchomienie produkcji samochodu Chevrolet Aveo – RU/EN-EN/RU; wielokrotne tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne podczas posiedzeń Zarządu, spotkań produkcyjnych (PQRR, SOP), szkoleń BHP, wizyt przedstawicieli ambasady amerykańskiej itd. – PL/RU-RU/PL, PL/EN-EN/PL, RU/EN-EN/RU; tłumaczenie symultaniczne konferencji prasowej na Ukrainie (Targi AvtoShow) – PL/RU-RU/PL.

 

Targi ‘Taiwan Trade Mission to Warsaw’ – tłumaczenie konsekutywne z zakresu produktów medycznych i sprzętu IT – PL/EN-EN/PL.

 

Ważniejsze tłumaczenia pisemne:

 

Paszport do Eksportu Sp. z o.o. – tłumaczenie tekstów dot. pomocy publicznej, np. USAID, AUSGuide, CIDA; EN-PL (ok. 1300 stron).

 

PERI Polska Sp. z o.o. tłumaczenie tekstów dot. obsługi urządzenia nawisowego; PL-RU (ok. 70 stron).

 

CJ Idea Sp. z o.o. – tłumaczenie i korekta tekstów w systemie XTM (ok. 50 stron).

 

SGGW – tłumaczenie artykułów naukowych PL-EN dotyczących żywności ekologicznej (ok. 300 stron).

 

Biuro Tłumaczeń Converto – tłumaczenie podręcznika ‘Leadership’ EN-PL – zarządzanie/kierowanie kadrą (ok. 70 stron).

 

Sousa Pedro Polska Sp. z o.o. – tłumaczenie dokumentacji technicznej EN-RU (budowa lotniska, Sachalin;)‘Operating & Maintenance Manual’(ponad 300 stron).

 

Biuro Tłumaczeń Converto – tłumaczenie tekstu dot. bankowości elektronicznej (podłączenie zewnętrznych stron internetowych do SimMP) RU-PL (15 stron).

 

Biuro Tłumaczeń Kaznowski & Associates – tłumaczenie umowy handlowej (kontrakt dot. sprzedaży i dostawy cukru RU-EN, ok. 15 stron).

 

Fabryka Samochodów Osobowych SA (FSO SA) – tłumaczenie umów/ofert handlowych, korespondencji biznesowej, statutów spółki, specyfikacji technicznych z zakresu motoryzacji (praca na stanowisku etatowego tłumacza, kombinacje językowe PL-EN/RU, EN-RU/PL, RU-PL/EN).

 

Dongwon Sp. z o.o. - tłumaczenie umów/ofert handlowych, korespondencji biznesowej, specyfikacji technicznych z zakresu motoryzacji (PL-EN/RU, EN/RU-PL).

 

Invac Technology Sp. z o.o. – tłumaczenie tekstów dotyczących farm wiatrowych (PL-EN, EN-PL).

 

Dent-a-Medical Sp. z o.o. – tłumaczenie tekstów z zakresu stomatologii (ortodoncja, protetyka, implantologia itd.), chirurgii plastycznej i kosmetyki estetycznej (PL-EN, EN-PL).

 

Biuro tłumaczeń KONTEKST – miesięczny staż w ramach praktyk tłumaczeniowych.

 

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH

 

Lektor j. rosyjskiego w Waterman International Polska Sp. z o.o. - kurs języka ogólnego dla dorosłych.

Lektor j. angielskiego w szkole językowej Lingua Contact - kurs języka ogólnego dla gimnazjalistów i klasy II.

Lektor j. polskiego dla obcokrajowców na zlecenie Skrivanek Ltd.

Lektor języka angielskiego w szkołach języków obcych:

- Centrum Językowe Idea Sp. z o.o.: firmy Interia.pl Sp. z o.o., Imperial Tobacco Sp. z o.o., Polski Związek Jeździecki.

- Lingua Nova Sp. z o.o. – firmy BRE Leasing Sp. z o.o., AVIVA Commercial Union.

Lektor języka angielskiego w ramach kursów weekendowych dofinansowywanych ze środków unijnych.

 

Zainteresowania

Literatura, sport, muzyka, podróże

Languages:

Polish - English Years of experience : 5
Typical prices :
35 Polish Zloty / pages (source)
100 Polish Zloty / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
English - Polish (Native speaker) Years of experience : 5
Typical prices :
30 Polish Zloty / pages (source)
100 Polish Zloty / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education
Polish - Russian Years of experience : 5
Typical prices :
35 Polish Zloty / pages (source)
100 Polish Zloty / hours

Services offered :
Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Permanent job / Education

Show/hide more pairs (3)

Recommendations (1)

SGGW 2011-03-07 00:00:00
pani Mieczkowska jest b. dobrą tłumaczką, poza tym jest terminowa i dokładna. Zdecydowanie polecam jej usługi.

Areas of expertise:

• Business / Financial • Legal • Marketing • Scientific / Scholarly • Accounting & Auditing • Advertising • Arts and Humanities (general) • Automotive Industry/Cars & Trucks • Banking & Financial Law • Business / Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics / Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education / Pedagogy • Engineering: Mechanical / Automation & Robotics • European Union • Fashion / Textiles / Clothing • Finance / Economics (general) • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Games & Gambling / Computer Games • General / Conversation / Greetings / Letters • Government / Politics • Human Resources • International Development / Cooperation • Industry and Technology (general) • Insurance • Law (general) • Law: Contracts • Law: Taxation / Customs • Linguistics • Management • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical: Health Care • Music • Philosophy • Psychology • Real Estate • Religion • Science (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Sports / Recreation / Fitness • Travel & Tourism

Translation software:

Keywords:

Phone numbers:

604648060

Address:

Warszawa, Poland